Luc 18:19
<< Luc 18:19 >>
Louis Segond Bible (1910)
Jésus lui répondit: Pourquoi m'appelles-tu bon? Il n'y a de bon que Dieu seul.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et Jésus lui dit: Pourquoi m'appelles-tu bon? Nul n'est bon, sinon un seul, Dieu.

Martin Bible (1744)
Jésus lui dit : pourquoi m'appelles-tu bon? Il n'y a nul bon qu'un seul, [qui est] Dieu.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· τί με λέγεις ἀγαθόν; οὐδεὶς ἀγαθὸς εἰ μὴ εἷς [ὁ] θεός.

Luke 18:19 New American Standard Bible (© 1995)
And Jesus said to him, "Why do you call Me good? No one is good except God alone.


Luc 18:18 Un chef interrogea Jésus, et dit: Bon maître, que dois-je faire pour hériter la vie éternelle?
Luc 18:20 Tu connais les commandements: Tu ne commettras point d'adultère; tu ne tueras point; tu ne déroberas point; tu ne diras point de faux témoignage; honore ton père et ta mère.