Luc 17:9
<< Luc 17:9 >>
Louis Segond Bible (1910)
Doit-il de la reconnaissance à ce serviteur parce qu'il a fait ce qui lui était ordonné?

Darby Bible (1859 / 1880)
Est-il obligé à l'esclave de ce qu'il a fait ce qui avait été commandé?

Martin Bible (1744)
Mais est-il pour cela obligé à ce serviteur de ce qu'il a fait ce qu'il lui avait commandé? Je ne le pense pas.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μὴ ἔχει χάριν τῷ δούλῳ ὅτι ἐποίησεν τὰ διαταχθέντα;

Luke 17:9 New American Standard Bible (© 1995)
"He does not thank the slave because he did the things which were commanded, does he?


Luc 17:8 Ne lui dira-t-il pas au contraire: Prépare-moi à souper, ceins-toi, et sers-moi, jusqu'à ce que j'aie mangé et bu; après cela, toi, tu mangeras et boiras?
Luc 17:10 Vous de même, quand vous avez fait tout ce qui vous a été ordonné, dites: Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire.