Luc 14:25
<< Luc 14:25 >>
Louis Segond Bible (1910)
De grandes foules faisaient route avec Jésus. Il se retourna, et leur dit:

Darby Bible (1859 / 1880)
Et de grandes foules allaient avec lui. Et se tournant, il leur dit:

Martin Bible (1744)
Or de grandes troupes allaient avec lui; et lui se tournant leur dit :

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Συνεπορεύοντο δὲ αὐτῷ ὄχλοι πολλοί, καὶ στραφεὶς εἶπεν πρὸς αὐτούς·

Luke 14:25 New American Standard Bible (© 1995)
Now large crowds were going along with Him; and He turned and said to them,


Luc 14:24 Car, je vous le dis, aucun de ces hommes qui avaient été invités ne goûtera de mon souper.
Luc 14:26 Si quelqu'un vient à moi, et s'il ne hait pas son père, sa mère, sa femme, ses enfants, ses frères, et ses soeurs, et même sa propre vie, il ne peut être mon disciple.