Luc 13:9
<< Luc 13:9 >>
Louis Segond Bible (1910)
Peut-être à l'avenir donnera-t-il du fruit; sinon, tu le couperas.

Darby Bible (1859 / 1880)
et peut-être portera-t-il du fruit: sinon, après, tu le couperas.

Martin Bible (1744)
Que s'il fait du fruit, [tu le laisseras]; sinon, tu le couperas après cela.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
κὰν μὲν ποιήσῃ καρπὸν εἰς τὸ μέλλον· εἰ δὲ μὴ γε, ἐκκόψεις αὐτήν.

Luke 13:9 New American Standard Bible (© 1995)
and if it bears fruit next year, fine; but if not, cut it down.'"


Luc 13:8 Le vigneron lui répondit: Seigneur, laisse-le encore cette année; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier.
Luc 13:10 Jésus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat.