Luc 12:4
<< Luc 12:4 >>
Louis Segond Bible (1910)
Je vous dis, à vous qui êtes mes amis: Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui, après cela, ne peuvent rien faire de plus.

Darby Bible (1859 / 1880)
Mais je vous dis à vous, mes amis: Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui après cela ne peuvent rien faire de plus;

Martin Bible (1744)
Et je vous dis à vous mes amis : ne craignez point ceux qui tuent le corps, et qui après cela ne sauraient rien faire davantage.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Λέγω δὲ ὑμῖν τοῖς φίλοις μου, μὴ φοβηθῆτε ἀπὸ τῶν ἀποκτεινόντων τὸ σῶμα καὶ μετὰ ταῦτα μὴ ἐχόντων περισσότερον τι ποιῆσαι.

Luke 12:4 New American Standard Bible (© 1995)
"I say to you, My friends, do not be afraid of those who kill the body and after that have no more that they can do.


Proverbes 29:25 La crainte des hommes tend un piège, Mais celui qui se confie en l'Eternel est protégé.
Jérémie 41:18 loin des Chaldéens dont ils avaient peur, parce qu'Ismaël, fils de Nethania, avait tué Guedalia, fils d'Achikam, que le roi de Babylone avait établi gouverneur du pays.
Jean 15:13 Il n'y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis.
Jean 15:14 Vous êtes mes amis, si vous faites ce que je vous commande.