| Louis Segond Bible (1910)guérissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur: Le royaume de Dieu s'est approché de vous.Darby Bible (1859 / 1880) et guérissez les infirmes qui y seront, et dites-leur: Le royaume de Dieu s'est approché de vous. Martin Bible (1744) Et guérissez les malades qui y seront, et dites-leur : Le Royaume de Dieu est approché de vous. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ θεραπεύετε τοὺς ἐν αὐτῇ ἀσθενεῖς καὶ λέγετε αὐτοῖς· ἤγγικεν ἐφ’ ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.
|  | 
Matthieu 3:2 Il disait: Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. Matthieu 10:7 Allez, prêchez, et dites: Le royaume des cieux est proche. Luc 10:10 Mais dans quelque ville que vous entriez, et où l'on ne vous recevra pas, allez dans ses rues, et dites: Luc 10:11 Nous secouons contre vous la poussière même de votre ville qui s'est attachée à nos pieds; sachez cependant que le royaume de Dieu s'est approché.
|
| |
|