Luc 10:14
<< Luc 10:14 >>
Louis Segond Bible (1910)
C'est pourquoi, au jour du jugement, Tyr et Sidon seront traitées moins rigoureusement que vous.

Darby Bible (1859 / 1880)
mais le sort de Tyr et de Sidon, au jugement, sera plus supportable que le vôtre.

Martin Bible (1744)
C'est pourquoi Tyr et Sidon seront traitées moins rigoureusement que vous au [jour du] jugement.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πλὴν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἀνεκτότερον ἔσται ἐν τῇ κρίσει ἢ ὑμῖν.

Luke 10:14 New American Standard Bible (© 1995)
"But it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.


Joël 3:4 Que me voulez-vous, Tyr et Sidon, Et vous tous, districts des Philistins? Voulez-vous tirer vengeance de moi? Si vous voulez vous venger, Je ferai bien vite retomber votre vengeance sur vos têtes.
Amos 1:9 Ainsi parle l'Eternel: A cause de trois crimes de Tyr, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu'ils ont livré à Edom une foule de captifs, Sans se souvenir de l'alliance fraternelle.
Matthieu 10:15 Je vous le dis en vérité: au jour du jugement, le pays de Sodome et de Gomorrhe sera traité moins rigoureusement que cette ville-là.
Matthieu 11:21 Malheur à toi, Chorazin! malheur à toi, Bethsaïda! car, si les miracles qui ont été faits au milieu de vous avaient été faits dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps qu'elles se seraient repenties, en prenant le sac et la cendre.