Luc 10:10
<< Luc 10:10 >>
Louis Segond Bible (1910)
Mais dans quelque ville que vous entriez, et où l'on ne vous recevra pas, allez dans ses rues, et dites:

Darby Bible (1859 / 1880)
Mais dans quelque ville que vous soyez entrés et qu'on ne vous reçoive pas, sortez dans ses rues et dites:

Martin Bible (1744)
Mais en quelque ville que vous entriez, si on ne vous reçoit point, sortez dans ses rues, et dites :

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰς ἣν δ’ ἂν πόλιν εἰσέλθητε καὶ μὴ δέχωνται ὑμᾶς, ἐξέλθοντες εἰς τὰς πλατείας αὐτῆς εἶπατε·

Luke 10:10 New American Standard Bible (© 1995)
"But whatever city you enter and they do not receive you, go out into its streets and say,


Ézéchiel 2:5 Qu'ils écoutent, ou qu'ils n'écoutent pas, -car c'est une famille de rebelles, -ils sauront qu'un prophète est au milieu d'eux.
Luc 10:9 guérissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur: Le royaume de Dieu s'est approché de vous.
Luc 10:11 Nous secouons contre vous la poussière même de votre ville qui s'est attachée à nos pieds; sachez cependant que le royaume de Dieu s'est approché.