Luc 1:80
<< Luc 1:80 >>
Louis Segond Bible (1910)
Or, l'enfant croissait, et se fortifiait en esprit. Et il demeura dans les déserts, jusqu'au jour où il se présenta devant Israël.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et l'enfant croissait et se fortifiait en esprit; et il fut dans les déserts jusqu'au jour de sa manifestation à Israël.

Martin Bible (1744)
Et le petit enfant croissait, et se fortifiait en esprit; et il fut dans les déserts jusqu'au jour qu'il devait être manifesté à Israël.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:80 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Τὸ δὲ παιδίον ἠύξανεν καὶ ἐκραταιοῦτο πνεύματι, καὶ ἦν ἐν ταῖς ἐρήμοις ἕως ἡμέρας ἀναδείξεως αὐτοῦ πρὸς τὸν Ἰσραήλ.

Luke 1:80 New American Standard Bible (© 1995)
And the child continued to grow and to become strong in spirit, and he lived in the deserts until the day of his public appearance to Israel.


Juges 13:24 La femme enfanta un fils, et lui donna le nom de Samson. L'enfant grandit, et l'Eternel le bénit.
1 Samuel 2:21 Lorsque l'Eternel eut visité Anne, elle devint enceinte, et elle enfanta trois fils et deux filles. Et le jeune Samuel grandissait auprès de l'Eternel.
Luc 2:40 Or, l'enfant croissait et se fortifiait. Il était rempli de sagesse, et la grâce de Dieu était sur lui.
Actes 18:28 Car il réfutait vivement les Juifs en public, démontrant par les Ecritures que Jésus est le Christ.