Luc 1:61
<< Luc 1:61 >>
Louis Segond Bible (1910)
Ils lui dirent: Il n'y a dans ta parenté personne qui soit appelé de ce nom.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et ils lui dirent: Il n'y a personne dans ta parenté qui soit appelé de ce nom.

Martin Bible (1744)
Et ils lui dirent : il n'y a personne en ta parenté qui soit appelé de ce nom.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:61 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εἶπαν πρὸς αὐτὴν ὅτι οὐδείς ἐστιν ἐκ τῆς συγγενείας σου ὃς καλεῖται τῷ ὀνόματι τούτῳ.

Luke 1:61 New American Standard Bible (© 1995)
And they said to her, "There is no one among your relatives who is called by that name."


Luc 1:60 Mais sa mère prit la parole, et dit: Non, il sera appelé Jean.
Luc 1:62 Et ils firent des signes à son père pour savoir comment il voulait qu'on l'appelle.