Luc 1:55
<< Luc 1:55 >>
Louis Segond Bible (1910)
Comme il l'avait dit à nos pères, -Envers Abraham et sa postérité pour toujours.

Darby Bible (1859 / 1880)
selon qu'il avait parlé à nos pères) envers Abraham et envers sa semence, à jamais.

Martin Bible (1744)
( Selon qu'il [en] a parlé à nos pères, [savoir] à Abraham et à sa postérité) à jamais.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:55 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καθὼς ἐλάλησεν πρὸς τοὺς πατέρας ἡμῶν, τῷ Ἀβραὰμ καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦ εἰς τὸν αἰῶνα.

Luke 1:55 New American Standard Bible (© 1995)
As He spoke to our fathers, To Abraham and his descendants forever."


Genèse 17:7 J'établirai mon alliance entre moi et toi, et tes descendants après toi, selon leurs générations: ce sera une alliance perpétuelle, en vertu de laquelle je serai ton Dieu et celui de ta postérité après toi.
Genèse 17:19 Dieu dit: Certainement Sara, ta femme, t'enfantera un fils; et tu l'appelleras du nom d'Isaac. J'établirai mon alliance avec lui comme une alliance perpétuelle pour sa postérité après lui.
Psaume 132:11 L'Eternel a juré la vérité à David, Il n'en reviendra pas; Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.
Luc 1:54 Il a secouru Israël, son serviteur, Et il s'est souvenu de sa miséricorde, -
Luc 1:56 Marie demeura avec Elisabeth environ trois mois. Puis elle retourna chez elle.
Galates 3:16 Or les promesses ont été faites à Abraham et à sa postérité. Il n'est pas dit: et aux postérités, comme s'il s'agissait de plusieurs, mais en tant qu'il s'agit d'une seule: et à ta postérité, c'est-à-dire, à Christ.