Luc 1:51
<< Luc 1:51 >>
Louis Segond Bible (1910)
Il a déployé la force de son bras; Il a dispersé ceux qui avaient dans le coeur des pensées orgueilleuses.

Darby Bible (1859 / 1880)
a agi puissamment par son bras; il a dispersé les orgueilleux dans la pensée de leur coeur;

Martin Bible (1744)
Il a puissamment opéré par son bras; il a dissipé les desseins que les orgueilleux formaient dans leurs cœurs.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:51 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐποίησεν κράτος ἐν βραχίονι αὐτοῦ, διεσκόρπισεν ὑπερηφάνους διανοίᾳ καρδίας αὐτῶν·

Luke 1:51 New American Standard Bible (© 1995)
"He has done mighty deeds with His arm; He has scattered those who were proud in the thoughts of their heart.


Genèse 11:8 Et l'Eternel les dispersa loin de là sur la face de toute la terre; et ils cessèrent de bâtir la ville.
Exode 18:11 Je reconnais maintenant que l'Eternel est plus grand que tous les dieux; car la méchanceté des Egyptiens est retombée sur eux.
Psaume 98:1 Psaume. Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Car il a fait des prodiges. Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.
Psaume 118:15 Des cris de triomphe et de salut s'élèvent dans les tentes des justes: La droite de l'Eternel manifeste sa puissance!