Lévitique 25:40
<< Lévitique 25:40 >>
Louis Segond Bible (1910)
Il sera chez toi comme un mercenaire, comme celui qui y demeure; il sera à ton service jusqu'à l'année du jubilé.

Darby Bible (1859 / 1880)
il sera avec toi comme un homme à gages et un hôte; il te servira jusqu'à l'année du Jubilé:

Martin Bible (1744)
[Mais] il sera chez toi comme serait le mercenaire, [et] l'étranger, [et] il te servira jusqu'à l'année du Jubilé.

ויקרא 25:40 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כְּשָׂכִיר כְּתֹושָׁב יִהְיֶה עִמָּךְ עַד־שְׁנַת הַיֹּבֵל יַעֲבֹד עִמָּךְ׃

Leviticus 25:40 New American Standard Bible (© 1995)
'He shall be with you as a hired man, as if he were a sojourner; he shall serve with you until the year of jubilee.


Exode 21:2 Si tu achètes un esclave hébreu, il servira six années; mais la septième, il sortira libre, sans rien payer.
Lévitique 25:41 Il sortira alors de chez toi, lui et ses enfants avec lui, et il retournera dans sa famille, dans la propriété de ses pères.