Juges 19:7
<< Juges 19:7 >>
Louis Segond Bible (1910)
Le mari se levait pour s'en aller; mais, sur les instances de son beau-père, il passa encore la nuit.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et l'homme se leva pour s'en aller, mais son beau-père le pressa, et il revint et passa encore la nuit là.

Martin Bible (1744)
Et comme le mari se fut mis en chemin pour s'en aller, son beau-père le pressa tellement, qu'il s'en retourna; et il y passa encore la nuit.

שופטים 19:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּקָם הָאִישׁ לָלֶכֶת וַיִּפְצַר־בֹּו חֹתְנֹו וַיָּשָׁב וַיָּלֶן שָׁם׃

Judges 19:7 New American Standard Bible (© 1995)
Then the man arose to go, but his father-in-law urged him so that he spent the night there again.


Juges 19:6 Et ils s'assirent, et ils mangèrent et burent eux deux ensemble. Puis le père de la jeune femme dit au mari: Décide-toi donc à passer la nuit, et que ton coeur se réjouisse.
Juges 19:8 Le cinquième jour, il se leva de bon matin pour partir. Alors le père de la jeune femme dit: Fortifie ton coeur, je te prie; et restez jusqu'au déclin du jour. Et ils mangèrent eux deux.