Josué 2:21
<< Josué 2:21 >>
Louis Segond Bible (1910)
Elle répondit: Qu'il en soit selon vos paroles. Elle prit ainsi congé d'eux, et ils s'en allèrent. Et elle attacha le cordon de cramoisi à la fenêtre.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et elle dit: Qu'il en soit selon vos paroles. Et elle les renvoya, et ils s'en allèrent; et elle attacha le cordon d'écarlate à la fenêtre.

Martin Bible (1744)
Et elle répondit : Que cela soit ainsi que vous l'avez dit. Alors elle les laissa aller, et ils s'en allèrent; et elle lia le cordon de fil d'écarlate à la fenêtre.

יהושע 2:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתֹּאמֶר כְּדִבְרֵיכֶם כֶּן־הוּא וַתְּשַׁלְּחֵם וַיֵּלֵכוּ וַתִּקְשֹׁר אֶת־תִּקְוַת הַשָּׁנִי בַּחַלֹּון׃

Joshua 2:21 New American Standard Bible (© 1995)
She said, "According to your words, so be it." So she sent them away, and they departed; and she tied the scarlet cord in the window.


Josué 2:20 Et si tu divulgues ce qui nous concerne, nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire.
Josué 2:22 Ils partirent, et arrivèrent à la montagne, où ils restèrent trois jours, jusqu'à ce que ceux qui les poursuivaient fussent de retour. Ceux qui les poursuivaient les cherchèrent par tout le chemin, mais ils ne les trouvèrent pas.