Josué 10:21
<< Josué 10:21 >>
Louis Segond Bible (1910)
et tout le peuple revint tranquillement au camp vers Josué à Makkéda, sans que personne remuât sa langue contre les enfants d'Israël.

Darby Bible (1859 / 1880)
et tout le peuple retourna en paix au camp, vers Josué, à Makkéda; personne ne remua sa langue contre les fils d'Israël.

Martin Bible (1744)
Tout le peuple retourna en paix au camp vers Josué à Makkéda; [et] personne ne remua sa langue contre aucun des enfants d'Israël.

יהושע 10:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּשֻׁבוּ כָל־הָעָם אֶל־הַמַּחֲנֶה אֶל־יְהֹושֻׁעַ מַקֵּדָה בְּשָׁלֹום לֹא־חָרַץ לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל לְאִישׁ אֶת־לְשֹׁנֹו׃

Joshua 10:21 New American Standard Bible (© 1995)
that all the people returned to the camp to Joshua at Makkedah in peace. No one uttered a word against any of the sons of Israel.


Exode 11:7 Mais parmi tous les enfants d'Israël, depuis les hommes jusqu'aux animaux, pas même un chien ne remuera sa langue, afin que vous sachiez quelle différence l'Eternel fait entre l'Egypte et Israël.
Josué 10:20 Après que Josué et les enfants d'Israël leur eurent fait éprouver une très grande défaite, et les eurent complètement battus, ceux qui purent échapper se sauvèrent dans les villes fortifiées,
Josué 10:22 Josué dit alors: Ouvrez l'entrée de la caverne, faites-en sortir ces cinq rois, et amenez-les-moi.