Jean 9:25
<< Jean 9:25 >>
Louis Segond Bible (1910)
Il répondit: S'il est un pécheur, je ne sais; je sais une chose, c'est que j'étais aveugle et que maintenant je vois.

Darby Bible (1859 / 1880)
Il répondit donc: S'il est un pécheur, je ne sais; je sais une chose, c'est que j'étais aveugle, et que maintenant je vois.

Martin Bible (1744)
Il répondit, et dit : je ne sais point s'il est méchant; mais une chose sais-je bien, c'est que j'étais aveugle, et maintenant je vois.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀπεκρίθη οὖν· ἐκεῖνος εἰ ἁμαρτωλός ἐστιν οὐκ οἶδα· ἓν οἶδα ὅτι τυφλὸς ὢν ἄρτι βλέπω.

John 9:25 New American Standard Bible (© 1995)
He then answered, "Whether He is a sinner, I do not know; one thing I do know, that though I was blind, now I see."


Jean 9:24 Les pharisiens appelèrent une seconde fois l'homme qui avait été aveugle, et ils lui dirent: Donne gloire à Dieu; nous savons que cet homme est un pécheur.
Jean 9:26 Ils lui dirent: Que t'a-t-il fait? Comment t'a-t-il ouvert les yeux?