| Louis Segond Bible (1910)Montez, vous, à cette fête; pour moi, je n'y monte point, parce que mon temps n'est pas encore accompli.Darby Bible (1859 / 1880) Vous, montez à cette fête; moi, je ne monte pas à cette fête, car mon temps n'est pas encore accompli. Martin Bible (1744) Montez vous autres à cette Fête; pour moi je ne monte point encore à cette Fête, parce que mon temps n'est pas encore accompli. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὑμεῖς ἀνάβητε εἰς τὴν ἑορτήν· ἐγὼ οὔπω ἀναβαίνω εἰς τὴν ἑορτὴν ταύτην, ὅτι ὁ ἐμὸς καιρὸς οὔπω πεπλήρωται.
|  | 
Matthieu 26:18 Il répondit: Allez à la ville chez un tel, et vous lui direz: Le maître dit: Mon temps est proche; je ferai chez toi la Pâque avec mes disciples. Jean 2:4 Jésus lui répondit: Femme, qu'y a-t-il entre moi et toi? Mon heure n'est pas encore venue. Jean 7:6 Jésus leur dit: Mon temps n'est pas encore venu, mais votre temps est toujours prêt. Jean 7:9 Après leur avoir dit cela, il resta en Galilée.
|
| |
|