Jean 6:41
<< Jean 6:41 >>
Louis Segond Bible (1910)
Les Juifs murmuraient à son sujet, parce qu'il avait dit: Je suis le pain qui est descendu du ciel.

Darby Bible (1859 / 1880)
Juifs donc murmuraient contre lui, parce qu'il avait dit: Moi, je suis le pain descendu du ciel;

Martin Bible (1744)
Or les Juifs murmuraient contre lui de ce qu'il avait dit : je suis le pain descendu du ciel.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:41 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐγόγγυζον οὖν οἱ Ἰουδαῖοι περὶ αὐτοῦ ὅτι εἶπεν· ἐγὼ εἰμι ὁ ἄρτος ὁ καταβὰς ἐκ τοῦ οὐρανοῦ,

John 6:41 New American Standard Bible (© 1995)
Therefore the Jews were grumbling about Him, because He said, "I am the bread that came down out of heaven."


Jean 1:19 Voici le témoignage de Jean, lorsque les Juifs envoyèrent de Jérusalem des sacrificateurs et des Lévites, pour lui demander: Toi, qui es-tu?
Jean 6:33 car le pain de Dieu, c'est celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde.
Jean 6:51 Je suis le pain vivant qui est descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra éternellement; et le pain que je donnerai, c'est ma chair, que je donnerai pour la vie du monde.
Jean 6:52 Là-dessus, les Juifs disputaient entre eux, disant: Comment peut-il nous donner sa chair à manger?
Jean 6:58 C'est ici le pain qui est descendu du ciel. Il n'en est pas comme de vos pères qui ont mangé la manne et qui sont morts: celui qui mange ce pain vivra éternellement.