Jean 19:33
<< Jean 19:33 >>
Louis Segond Bible (1910)
S'étant approchés de Jésus, et le voyant déjà mort, ils ne lui rompirent pas les jambes;

Darby Bible (1859 / 1880)
Mais étant venus à Jésus, comme ils virent qu'il était déjà mort, ils ne lui rompirent pas les jambes;

Martin Bible (1744)
Puis étant venus à Jésus, et voyant qu'il était déjà mort, ils ne lui rompirent point les jambes;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐπὶ δὲ τὸν Ἰησοῦν ἐλθόντες, ὡς εἶδον ἤδη αὐτὸν τεθνηκότα, οὐ κατέαξαν αὐτοῦ τὰ σκέλη,

John 19:33 New American Standard Bible (© 1995)
but coming to Jesus, when they saw that He was already dead, they did not break His legs.


Exode 12:46 On ne la mangera que dans la maison; vous n'emporterez point de chair hors de la maison, et vous ne briserez aucun os.
Psaume 34:20 Il garde tous ses os, Aucun d'eux n'est brisé.
Jean 19:32 Les soldats vinrent donc, et ils rompirent les jambes au premier, puis à l'autre qui avait été crucifié avec lui.
Jean 19:34 mais un des soldats lui perça le côté avec une lance, et aussitôt il sortit du sang et de l'eau.