| Louis Segond Bible (1910)Les soldats vinrent donc, et ils rompirent les jambes au premier, puis à l'autre qui avait été crucifié avec lui.Darby Bible (1859 / 1880) Les soldats donc vinrent et rompirent les jambes du premier, et de l'autre qui était crucifié avec lui. Martin Bible (1744) Les soldats donc vinrent, et rompirent les jambes au premier, et de même à l'autre qui était crucifié avec lui. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἦλθον οὖν οἱ στρατιῶται καὶ τοῦ μὲν πρώτου κατέαξαν τὰ σκέλη καὶ τοῦ ἄλλου τοῦ συσταυρωθέντος αὐτῷ·
|  | 
Jean 19:18 C'est là qu'il fut crucifié, et deux autres avec lui, un de chaque côté, et Jésus au milieu. Jean 19:33 S'étant approchés de Jésus, et le voyant déjà mort, ils ne lui rompirent pas les jambes;
|
| |
|