Jean 12:15
<< Jean 12:15 >>
Louis Segond Bible (1910)
Ne crains point, fille de Sion; Voici, ton roi vient, Assis sur le petit d'une ânesse.

Darby Bible (1859 / 1880)
Ne crains point, fille de Sion; voici, ton roi vient, assis sur l'ânon d'une ânesse.

Martin Bible (1744)
Ne crains point, fille de Sion; voici, ton Roi vient, assis sur le poulain d'une ânesse.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μὴ φοβοῦ θυγάτηρ Σιών· ἰδοὺ ὁ βασιλεύς σου ἔρχεται, καθήμενος ἐπὶ πῶλον ὄνου.

John 12:15 New American Standard Bible (© 1995)
"FEAR NOT, DAUGHTER OF ZION; BEHOLD, YOUR KING IS COMING, SEATED ON A DONKEY'S COLT."


Zacharie 9:9 Sois transportée d'allégresse, fille de Sion! Pousse des cris de joie, fille de Jérusalem! Voici, ton roi vient à toi; Il est juste et victorieux, Il est humble et monté sur un âne, Sur un âne, le petit d'une ânesse.
Matthieu 21:5 Dites à la fille de Sion: Voici, ton roi vient à toi, Plein de douceur, et monté sur un âne, Sur un ânon, le petit d'une ânesse.
Jean 12:14 Jésus trouva un ânon, et s'assit dessus, selon ce qui est écrit: