Job 9:25
<< Job 9:25 >>
Louis Segond Bible (1910)
Mes jours sont plus rapides qu'un courrier; Ils fuient sans avoir vu le bonheur;

Darby Bible (1859 / 1880)
Mes jours s'en vont plus vite qu'un coureur; ils fuient, ils ne voient pas ce qui est bon;

Martin Bible (1744)
Or mes jours ont été plus vite qu'un courrier; ils s'en sont fuis, et n'ont point vu de bien.

איוב 9:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְיָמַי קַלּוּ מִנִּי־רָץ בָּרְחוּ לֹא־רָאוּ טֹובָה׃

Job 9:25 New American Standard Bible (© 1995)
"Now my days are swifter than a runner; They flee away, they see no good.


2 Chroniques 30:6 Les coureurs allèrent avec les lettres du roi et de ses chefs dans tout Israël et Juda. Et, d'après l'ordre du roi, ils dirent: Enfants d'Israël, revenez à l'Eternel, le Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'Israël, afin qu'il revienne à vous, reste échappé de la main des rois d'Assyrie.
Job 7:6 Mes jours sont plus rapides que la navette du tisserand, Ils s'évanouissent: plus d'espérance!
Job 7:7 Souviens-toi que ma vie est un souffle! Mes yeux ne reverront pas le bonheur.
Psaume 4:6 Plusieurs disent: Qui nous fera voir le bonheur? Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô Eternel!