Job 41:28
<< Job 41:28 >>
Louis Segond Bible (1910)
La flèche ne le met pas en fuite, Les pierres de la fronde sont pour lui du chaume.

Darby Bible (1859 / 1880)
(41:19) La flèche ne le met pas en fuite; les pierres de fronde se changent pour lui en du chaume.

Martin Bible (1744)
La flèche ne le fera point fuir, les pierres d'une fronde lui sont comme du chaume.

איוב 41:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לֹא־יַבְרִיחֶנּוּ בֶן־קָשֶׁת לְקַשׁ נֶהְפְּכוּ־לֹו אַבְנֵי־קָלַע׃

Job 41:28 New American Standard Bible (© 1995)
"The arrow cannot make him flee; Slingstones are turned into stubble for him.


Job 41:27 Il regarde le fer comme de la paille, L'airain comme du bois pourri.
Job 41:29 Il ne voit dans la massue qu'un brin de paille, Il rit au sifflement des dards.
Zacharie 9:15 L'Eternel des armées les protégera; Ils dévoreront, ils vaincront les pierres de la fronde; Ils boiront, ils seront bruyants comme pris de vin; Ils seront pleins comme une coupe, Comme les coins de l'autel.