Job 4:7
<< Job 4:7 >>
Louis Segond Bible (1910)
Cherche dans ton souvenir: quel est l'innocent qui a péri? Quels sont les justes qui ont été exterminés?

Darby Bible (1859 / 1880)
Souviens-toi, je te prie, qui a péri étant innocent? et où les hommes droits ont-ils été détruits?

Martin Bible (1744)
Rappelle, je te prie, dans ton souvenir, où est l'innocent qui ait jamais péri, et où les hommes droits ont-ils [jamais] été exterminés?

איוב 4:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
זְכָר־נָא מִי הוּא נָקִי אָבָד וְאֵיפֹה יְשָׁרִים נִכְחָדוּ׃

Job 4:7 New American Standard Bible (© 1995)
"Remember now, who ever perished being innocent? Or where were the upright destroyed?


Job 8:20 Non, Dieu ne rejette point l'homme intègre, Et il ne protège point les méchants.
Job 36:6 Il ne laisse pas vivre le méchant, Et il fait droit aux malheureux.
Job 36:7 Il ne détourne pas les yeux de dessus les justes, Il les place sur le trône avec les rois, Il les y fait asseoir pour toujours, afin qu'ils soient élevés.
Psaume 37:25 J'ai été jeune, j'ai vieilli; Et je n'ai point vu le juste abandonné, Ni sa postérité mendiant son pain.