Job 38:39
<< Job 38:39 >>
Louis Segond Bible (1910)
Chasses-tu la proie pour la lionne, Et apaises-tu la faim des lionceaux,

Darby Bible (1859 / 1880)
(39:1) Est-ce toi qui chasses la proie pour la lionne, et qui rassasies l'appétit des lionceaux,

Martin Bible (1744)
Chasseras-tu de la proie pour le vieux lion, et rassasieras-tu les lionceaux qui cherchent leur vie,

איוב 38:39 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֲתָצוּד לְלָבִיא טָרֶף וְחַיַּת כְּפִירִים תְּמַלֵּא׃

Job 38:39 New American Standard Bible (© 1995)
"Can you hunt the prey for the lion, Or satisfy the appetite of the young lions,


Job 38:38 Pour que la poussière se mette à ruisseler, Et que les mottes de terre se collent ensemble?
Psaume 104:21 Les lionceaux rugissent après la proie, Et demandent à Dieu leur nourriture.
Proverbes 6:30 On ne tient pas pour innocent le voleur qui dérobe Pour satisfaire son appétit, quand il a faim;