Job 38:22
<< Job 38:22 >>
Louis Segond Bible (1910)
Es-tu parvenu jusqu'aux amas de neige? As-tu vu les dépôts de grêle,

Darby Bible (1859 / 1880)
Es-tu allé aux trésors de la neige, et as-tu vu les trésors de la grêle,

Martin Bible (1744)
Es-tu entré dans les trésors de la neige? As-tu vu les trésors de la grêle,

איוב 38:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֲבָאתָ אֶל־אֹצְרֹות שָׁלֶג וְאֹצְרֹות בָּרָד תִּרְאֶה׃

Job 38:22 New American Standard Bible (© 1995)
"Have you entered the storehouses of the snow, Or have you seen the storehouses of the hail,


Apocalypse 16:21 Et une grosse grêle, dont les grêlons pesaient un talent, tomba du ciel sur les hommes; et les hommes blasphémèrent Dieu, à cause du fléau de la grêle, parce que ce fléau était très grand.
Exode 9:18 voici, je ferai pleuvoir demain, à cette heure, une grêle tellement forte, qu'il n'y en a point eu de semblable en Egypte depuis le jour où elle a été fondée jusqu'à présent.
Josué 10:11 Comme ils fuyaient devant Israël, et qu'ils étaient à la descente de Beth-Horon, l'Eternel fit tomber du ciel sur eux de grosses pierres jusqu'à Azéka, et ils périrent; ceux qui moururent par les pierres de grêle furent plus nombreux que ceux qui furent tués avec l'épée par les enfants d'Israël.
Job 37:6 Il dit à la neige: Tombe sur la terre! Il le dit à la pluie, même aux plus fortes pluies.
Job 38:23 Que je tiens en réserve pour les temps de détresse, Pour les jours de guerre et de bataille?
Ésaïe 30:30 Et l'Eternel fera retentir sa voix majestueuse, Il montrera son bras prêt à frapper, Dans l'ardeur de sa colère, Au milieu de la flamme d'un feu dévorant, De l'inondation, de la tempête et des pierres de grêle.
Ézéchiel 13:11 Dis à ceux qui la couvrent de plâtre qu'elle s'écroulera; Une pluie violente surviendra; Et vous, pierres de grêle, vous tomberez, Et la tempête éclatera.
Ézéchiel 13:13 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Je ferai, dans ma fureur, éclater la tempête; Il surviendra, dans ma colère, une pluie violente; Et des pierres de grêle tomberont avec fureur pour détruire.