Job 36:8
<< Job 36:8 >>
Louis Segond Bible (1910)
Viennent-ils à tomber dans les chaînes, Sont-ils pris dans les liens de l'adversité,

Darby Bible (1859 / 1880)
Et si, liés dans les chaînes, ils sont pris dans les cordeaux du malheur,

Martin Bible (1744)
Que s'ils sont liés de chaînes, et s'ils sont prisonniers dans les liens de l'affliction,

איוב 36:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאִם־אֲסוּרִים בַּזִּקִּים יִלָּכְדוּן בְּחַבְלֵי־עֹנִי׃

Job 36:8 New American Standard Bible (© 1995)
"And if they are bound in fetters, And are caught in the cords of affliction,


Job 36:15 Mais Dieu sauve le malheureux dans sa misère, Et c'est par la souffrance qu'il l'avertit.
Job 36:21 Garde-toi de te livrer au mal, Car la souffrance t'y dispose.
Psaume 107:10 Ceux qui avaient pour demeure les ténèbres et l'ombre de la mort Vivaient captifs dans la misère et dans les chaînes,
Psaume 119:61 Les pièges des méchants m'environnent; Je n'oublie point ta loi.
Psaume 149:8 Pour lier leurs rois avec des chaînes Et leurs grands avec des ceps de fer,