Job 34:31
<< Job 34:31 >>
Louis Segond Bible (1910)
Car a-t-il jamais dit à Dieu: J'ai été châtié, je ne pécherai plus;

Darby Bible (1859 / 1880)
Car a-t-il jamais dit à *Dieu: Je porte ma peine, je ne ferai plus de mal;

Martin Bible (1744)
Certes, tu devrais avoir dit au [Dieu] Fort : J'ai souffert; mais je ne pécherai plus;

איוב 34:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי־אֶל־אֵל הֶאָמַר נָשָׂאתִי לֹא אֶחְבֹּל׃

Job 34:31 New American Standard Bible (© 1995)
"For has anyone said to God, 'I have borne chastisement; I will not offend anymore;


Job 34:30 Afin que l'impie ne domine plus, Et qu'il ne soit plus un piège pour le peuple.
Job 34:32 Montre-moi ce que je ne vois pas; Si j'ai commis des injustices, je n'en commettrai plus?