Job 29:18
<< Job 29:18 >>
Louis Segond Bible (1910)
Alors je disais: Je mourrai dans mon nid, Mes jours seront abondants comme le sable;

Darby Bible (1859 / 1880)
Et je disais: J'expirerai dans mon nid, et mes jours seront nombreux comme le sable;

Martin Bible (1744)
C'est pourquoi je disais : Je mourrai dans mon lit, et je multiplierai mes jours comme les grains de sable.

איוב 29:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וָאֹמַר עִם־קִנִּי אֶגְוָע וְכַחֹול אַרְבֶּה יָמִים׃

Job 29:18 New American Standard Bible (© 1995)
"Then I thought, 'I shall die in my nest, And I shall multiply my days as the sand.


Job 29:17 Je brisais la mâchoire de l'injuste, Et j'arrachais de ses dents la proie.
Job 29:19 L'eau pénétrera dans mes racines, La rosée passera la nuit sur mes branches;