Job 29:17
<< Job 29:17 >>
Louis Segond Bible (1910)
Je brisais la mâchoire de l'injuste, Et j'arrachais de ses dents la proie.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et je brisais la mâchoire de l'inique, et d'entre ses dents j'arrachais la proie.

Martin Bible (1744)
Je cassais les grosses dents de l'injuste, et je lui arrachais la proie d'entre ses dents.

איוב 29:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וָאֲשַׁבְּרָה מְתַלְּעֹות עַוָּל וּמִשִּׁנָּיו אַשְׁלִיךְ טָרֶף׃

Job 29:17 New American Standard Bible (© 1995)
"I broke the jaws of the wicked And snatched the prey from his teeth.


Job 4:11 Le lion périt faute de proie, Et les petits de la lionne se dispersent.
Job 5:15 Ainsi Dieu protège le faible contre leurs menaces, Et le sauve de la main des puissants;
Job 29:18 Alors je disais: Je mourrai dans mon nid, Mes jours seront abondants comme le sable;
Psaume 3:7 Lève-toi, Eternel! sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants.
Proverbes 30:14 Il est une race dont les dents sont des glaives Et les mâchoires des couteaux, Pour dévorer le malheureux sur la terre Et les indigents parmi les hommes.