Job 22:4
<< Job 22:4 >>
Louis Segond Bible (1910)
Est-ce par crainte de toi qu'il te châtie, Qu'il entre en jugement avec toi?

Darby Bible (1859 / 1880)
Contestera-t-il avec toi parce qu'il te craint, et ira-t-il avec toi en jugement?

Martin Bible (1744)
Te reprend-il, [et] entre-t-il avec toi en jugement pour la crainte qu'il ait de toi?

איוב 22:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֲמִיִּרְאָתְךָ יֹכִיחֶךָ יָבֹוא עִמְּךָ בַּמִּשְׁפָּט׃

Job 22:4 New American Standard Bible (© 1995)
"Is it because of your reverence that He reproves you, That He enters into judgment against you?


Job 14:3 Et c'est sur lui que tu as l'oeil ouvert! Et tu me fais aller en justice avec toi!
Job 19:29 Craignez pour vous le glaive: Les châtiments par le glaive sont terribles! Et sachez qu'il y a un jugement.
Job 22:3 Si tu es juste, est-ce à l'avantage du Tout-Puissant? Si tu es intègre dans tes voies, qu'y gagne-t-il?
Psaume 143:2 N'entre pas en jugement avec ton serviteur! Car aucun vivant n'est juste devant toi.
Ésaïe 3:14 L'Eternel entre en jugement Avec les anciens de son peuple et avec ses chefs: Vous avez brouté la vigne! La dépouille du pauvre est dans vos maisons!