Job 21:17
<< Job 21:17 >>
Louis Segond Bible (1910)
Mais arrive-t-il souvent que leur lampe s'éteigne, Que la misère fonde sur eux, Que Dieu leur distribue leur part dans sa colère,

Darby Bible (1859 / 1880)
Combien de fois la lampe des méchants s'éteint-elle, et leur calamité vient-elle sur eux, et leur distribue-t-Il des douleurs dans sa colère,

Martin Bible (1744)
Aussi combien de fois arrive-t-il que la lampe des méchants est éteinte, et que l'orage vient sur eux! [Dieu] leur distribuera leurs portions en sa colère.

איוב 21:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כַּמָּה ׀ נֵר־רְשָׁעִים יִדְעָךְ וְיָבֹא עָלֵימֹו אֵידָם חֲבָלִים יְחַלֵּק בְּאַפֹּו׃

Job 21:17 New American Standard Bible (© 1995)
"How often is the lamp of the wicked put out, Or does their calamity fall on them? Does God apportion destruction in His anger?


Job 18:5 La lumière du méchant s'éteindra, Et la flamme qui en jaillit cessera de briller.
Job 18:6 La lumière s'obscurcira sous sa tente, Et sa lampe au-dessus de lui s'éteindra.
Job 21:30 Au jour du malheur, le méchant est épargné; Au jour de la colère, il échappe.
Job 31:2 Quelle part Dieu m'eût-il réservée d'en haut? Quel héritage le Tout-Puissant m'eût-il envoyé des cieux?
Job 31:3 La ruine n'est-elle pas pour le méchant, Et le malheur pour ceux qui commettent l'iniquité?
Proverbes 24:20 Car il n'y a point d'avenir pour celui qui fait le mal, La lampe des méchants s'éteint.