Job 2:8
<< Job 2:8 >>
Louis Segond Bible (1910)
Et Job prit un tesson pour se gratter et s'assit sur la cendre.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et il prit un tesson pour s'en gratter, et il était assis dans la cendre.

Martin Bible (1744)
Et Job prit un test pour s'en gratter; et était assis sur les cendres.

איוב 2:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּקַּח־לֹו חֶרֶשׂ לְהִתְגָּרֵד בֹּו וְהוּא יֹשֵׁב בְּתֹוךְ־הָאֵפֶר׃

Job 2:8 New American Standard Bible (© 1995)
And he took a potsherd to scrape himself while he was sitting among the ashes.


Job 2:9 Sa femme lui dit: Tu demeures ferme dans ton intégrité! Maudis Dieu, et meurs!
Job 42:6 C'est pourquoi je me condamne et je me repens Sur la poussière et sur la cendre.
Jérémie 6:26 Fille de mon peuple, couvre-toi d'un sac et roule-toi dans la cendre, Prends le deuil comme pour un fils unique, Verse des larmes, des larmes amères! Car le dévastateur vient sur nous à l'improviste.
Ézéchiel 27:30 Ils feront entendre leurs voix sur toi, Et pousseront des cris amers; Ils jetteront de la poussière sur leurs têtes Et se rouleront dans la cendre;
Jonas 3:6 La chose parvint au roi de Ninive; il se leva de son trône, ôta son manteau, se couvrit d'un sac, et s'assit sur la cendre.