Job 19:28
<< Job 19:28 >>
Louis Segond Bible (1910)
Vous direz alors: Pourquoi le poursuivions-nous? Car la justice de ma cause sera reconnue.

Darby Bible (1859 / 1880)
Si vous dites: Comment le poursuivrons-nous? et que la racine de la chose se trouve en moi,

Martin Bible (1744)
Vous devriez plutôt dire : Pourquoi le persécutons-nous? puisque le fondement de mes paroles se trouve en moi.

איוב 19:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי תֹאמְרוּ מַה־נִּרְדָּף־לֹו וְשֹׁרֶשׁ דָּבָר נִמְצָא־בִי׃

Job 19:28 New American Standard Bible (© 1995)
"If you say, 'How shall we persecute him?' And 'What pretext for a case against him can we find?'


Job 19:22 Pourquoi me poursuivre comme Dieu me poursuit? Pourquoi vous montrer insatiables de ma chair?
Job 19:29 Craignez pour vous le glaive: Les châtiments par le glaive sont terribles! Et sachez qu'il y a un jugement.