Job 18:5
<< Job 18:5 >>
Louis Segond Bible (1910)
La lumière du méchant s'éteindra, Et la flamme qui en jaillit cessera de briller.

Darby Bible (1859 / 1880)
Or la lumière des méchants sera éteinte, et la flamme de son feu ne luira point;

Martin Bible (1744)
Certainement, la lumière des méchants sera éteinte, et l'étincelle de leur feu ne reluira point.

איוב 18:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
גַּם אֹור רְשָׁעִים יִדְעָךְ וְלֹא־יִגַּהּ שְׁבִיב אִשֹּׁו׃

Job 18:5 New American Standard Bible (© 1995)
"Indeed, the light of the wicked goes out, And the flame of his fire gives no light.


Job 18:4 O toi qui te déchires dans ta fureur, Faut-il, à cause de toi, que la terre devienne déserte? Faut-il que les rochers disparaissent de leur place?
Job 21:17 Mais arrive-t-il souvent que leur lampe s'éteigne, Que la misère fonde sur eux, Que Dieu leur distribue leur part dans sa colère,
Proverbes 4:19 La voie des méchants est comme les ténèbres; Ils n'aperçoivent pas ce qui les fera tomber.
Proverbes 13:9 La lumière des justes est joyeuse, Mais la lampe des méchants s'éteint.
Proverbes 20:20 Si quelqu'un maudit son père et sa mère, Sa lampe s'éteindra au milieu des ténèbres.
Proverbes 24:20 Car il n'y a point d'avenir pour celui qui fait le mal, La lampe des méchants s'éteint.
Ésaïe 57:20 Mais les méchants sont comme la mer agitée, Qui ne peut se calmer, Et dont les eaux soulèvent la vase et le limon.
Ézéchiel 32:7 Quand je t'éteindrai, je voilerai les cieux Et j'obscurcirai leurs étoiles, Je couvrirai le soleil de nuages, Et la lune ne donnera plus sa lumière.