Job 16:12
<< Job 16:12 >>
Louis Segond Bible (1910)
J'étais tranquille, et il m'a secoué, Il m'a saisi par la nuque et m'a brisé, Il a tiré sur moi comme à un but.

Darby Bible (1859 / 1880)
J'étais en paix, et il m'a brisé; il m'a saisi par la nuque et m'a broyé, et m'a dressé pour lui servir de but.

Martin Bible (1744)
J'étais en repos, et il m'a écrasé; il m'a saisi au collet, et m'a brisé, et il s'est fait de moi une bute.

איוב 16:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שָׁלֵו הָיִיתִי ׀ וַיְפַרְפְּרֵנִי וְאָחַז בְּעָרְפִּי וַיְפַצְפְּצֵנִי וַיְקִימֵנִי לֹו לְמַטָּרָה׃

Job 16:12 New American Standard Bible (© 1995)
"I was at ease, but He shattered me, And He has grasped me by the neck and shaken me to pieces; He has also set me up as His target.


Job 7:20 Si j'ai péché, qu'ai-je pu te faire, gardien des hommes? Pourquoi me mettre en butte à tes traits? Pourquoi me rendre à charge à moi-même?
Job 9:17 Lui qui m'assaille comme par une tempête, Qui multiplie sans raison mes blessures,
Job 16:11 Dieu me livre à la merci des impies, Il me précipite entre les mains des méchants.
Lamentations 3:11 Il a détourné mes voies, il m'a déchiré, Il m'a jeté dans la désolation.
Lamentations 3:12 Il a tendu son arc, et il m'a placé Comme un but pour sa flèche.