Job 14:8
<< Job 14:8 >>
Louis Segond Bible (1910)
Quand sa racine a vieilli dans la terre, Quand son tronc meurt dans la poussière,

Darby Bible (1859 / 1880)
Si sa racine vieillit dans la terre, et si son tronc meurt dans la poussière,

Martin Bible (1744)
Quoique sa racine soit envieillie dans la terre, et que son tronc soit mort dans la poussière;

איוב 14:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם־יַזְקִין בָּאָרֶץ שָׁרְשֹׁו וּבֶעָפָר יָמוּת גִּזְעֹו׃

Job 14:8 New American Standard Bible (© 1995)
"Though its roots grow old in the ground And its stump dies in the dry soil,


Job 14:7 Un arbre a de l'espérance: Quand on le coupe, il repousse, Il produit encore des rejetons;
Job 14:9 Il reverdit à l'approche de l'eau, Il pousse des branches comme une jeune plante.