Job 13:15
<< Job 13:15 >>
Louis Segond Bible (1910)
Voici, il me tuera; je n'ai rien à espérer; Mais devant lui je défendrai ma conduite.

Darby Bible (1859 / 1880)
Voici, qu'il me tue, j'espèrerai en lui; seulement, je défendrai mes voies devant lui.

Martin Bible (1744)
Voilà, qu'il me tue, je ne laisserai pas d'espérer [en lui]; et je défendrai ma conduite en sa présence.

איוב 13:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֵן יִקְטְלֵנִי [לֹא כ] (לֹו ק) אֲיַחֵל אַךְ־דְּרָכַי אֶל־פָּנָיו אֹוכִיחַ׃

Job 13:15 New American Standard Bible (© 1995)
"Though He slay me, I will hope in Him. Nevertheless I will argue my ways before Him.


Job 7:6 Mes jours sont plus rapides que la navette du tisserand, Ils s'évanouissent: plus d'espérance!
Job 13:3 Mais je veux parler au Tout-Puissant, Je veux plaider ma cause devant Dieu;
Job 27:5 Loin de moi la pensée de vous donner raison! Jusqu'à mon dernier soupir je défendrai mon innocence;
Jonas 2:1 Jonas, dans le ventre du poisson, pria l'Eternel, son Dieu.
Habacuc 3:18 Toutefois, je veux me réjouir en l'Eternel, Je veux me réjouir dans le Dieu de mon salut.