Job 10:2
<< Job 10:2 >>
Louis Segond Bible (1910)
Je dis à Dieu: Ne me condamne pas! Fais-moi savoir pourquoi tu me prends à partie!

Darby Bible (1859 / 1880)
Je dirai à +Dieu: Ne me condamne pas; fais-moi savoir pourquoi tu contestes avec moi.

Martin Bible (1744)
Je dirai à Dieu : Ne me condamne point; montre-moi pourquoi tu plaides contre moi?

איוב 10:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֹמַר אֶל־אֱלֹוהַּ אַל־תַּרְשִׁיעֵנִי הֹודִיעֵנִי עַל מַה־תְּרִיבֵנִי׃

Job 10:2 New American Standard Bible (© 1995)
"I will say to God, 'Do not condemn me; Let me know why You contend with me.


Job 9:3 S'il voulait contester avec lui, Sur mille choses il ne pourrait répondre à une seule.
Job 9:29 Je serai jugé coupable; Pourquoi me fatiguer en vain?
Job 40:2 Celui qui dispute contre le Tout-Puissant est-il convaincu? Celui qui conteste avec Dieu a-t-il une réplique à faire?