Job 1:14
<< Job 1:14 >>
Louis Segond Bible (1910)
il arriva auprès de Job un messager qui dit: Les boeufs labouraient et les ânesses paissaient à côté d'eux;

Darby Bible (1859 / 1880)
et un messager vint à Job et dit: Les boeufs labouraient et les ânesses paissaient auprès d'eux,

Martin Bible (1744)
Qu'un messager vint à Job, et lui dit : Les bœufs labouraient, et les ânesses paissaient tout auprès;

איוב 1:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּמַלְאָךְ בָּא אֶל־אִיֹּוב וַיֹּאמַר הַבָּקָר הָיוּ חֹרְשֹׁות וְהָאֲתֹנֹות רֹעֹות עַל־יְדֵיהֶם׃

Job 1:14 New American Standard Bible (© 1995)
a messenger came to Job and said, "The oxen were plowing and the donkeys feeding beside them,


Job 1:13 Un jour que les fils et les filles de Job mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère aîné,
Job 1:15 des Sabéens se sont jetés dessus, les ont enlevés, et ont passé les serviteurs au fil de l'épée. Et je me suis échappé moi seul, pour t'en apporter la nouvelle.