Jérémie 52:26
<< Jérémie 52:26 >>
Louis Segond Bible (1910)
Nebuzaradan, chef des gardes, les prit, et les conduisit vers le roi de Babylone à Ribla.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et Nebuzaradan, chef des gardes, les prit et les mena vers le roi de Babylone à Ribla.

Martin Bible (1744)
Nébuzar-adan donc, prévôt de l'hôtel, les prit, et les emmena vers le Roi de Babylone à Ribla.

ירמיה 52:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּקַּח אֹותָם נְבוּזַרְאֲדָן רַב־טַבָּחִים וַיֹּלֶךְ אֹותָם אֶל־מֶלֶךְ בָּבֶל רִבְלָתָה׃

Jeremiah 52:26 New American Standard Bible (© 1995)
Nebuzaradan the captain of the guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.


2 Rois 25:8 Le septième jour du cinquième mois, -c'était la dix-neuvième année du règne de Nebucadnetsar, roi de Babylone, -Nebuzaradan, chef des gardes, serviteur du roi de Babylone, entra dans Jérusalem.
2 Rois 25:20 Nebuzaradan, chef des gardes, les prit, et les conduisit vers le roi de Babylone à Ribla.
Jérémie 39:5 Mais l'armée des Chaldéens les poursuivit, et atteignit Sédécias dans les plaines de Jéricho. Ils le prirent, et le firent monter vers Nebucadnetsar, roi de Babylone, à Ribla, dans le pays de Hamath; et il prononça contre lui une sentence.
Jérémie 39:9 Nebuzaradan, chef des gardes, emmena captifs à Babylone ceux du peuple qui étaient demeurés dans la ville, ceux qui s'étaient rendus à lui, et le reste du peuple.