Jérémie 46:22
<< Jérémie 46:22 >>
Louis Segond Bible (1910)
Sa voix se fait entendre comme celle du serpent; Car ils s'avancent avec une armée, Ils marchent contre elle avec des haches, Pareils à des bûcherons.

Darby Bible (1859 / 1880)
Sa voix sera comme celle du serpent; car ils viendront en force, et ils viendront contre elle avec des haches, comme ceux qui coupent les arbres.

Martin Bible (1744)
Elle sifflera comme un serpent, car ils marcheront avec une puissante [armée], et ils viendront contre elle avec des cognées, comme des bûcherons.

ירמיה 46:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
קֹולָהּ כַּנָּחָשׁ יֵלֵךְ כִּי־בְחַיִל יֵלֵכוּ וּבְקַרְדֻּמֹּות בָּאוּ לָהּ כְּחֹטְבֵי עֵצִים׃

Jeremiah 46:22 New American Standard Bible (© 1995)
"Its sound moves along like a serpent; For they move on like an army And come to her as woodcutters with axes.


Josué 9:21 Ils vivront, leur dirent les chefs. Mais ils furent employés à couper le bois et à puiser l'eau pour toute l'assemblée, comme les chefs le leur avaient dit.
Psaume 74:5 On les a vus, pareils à celui qui lève La cognée dans une épaisse forêt;
Jérémie 46:21 Ses mercenaires aussi sont au milieu d'elle comme des veaux engraissés. Et eux aussi, ils tournent le dos, ils fuient tous sans résister. Car le jour de leur malheur fond sur eux, Le temps de leur châtiment.
Jérémie 46:23 Ils abattent sa forêt, dit l'Eternel, Bien qu'elle soit impénétrable; Car ils sont plus nombreux que les sauterelles, On ne pourrait les compter.