Jérémie 30:13
<< Jérémie 30:13 >>
Louis Segond Bible (1910)
Nul ne défend ta cause, pour bander ta plaie; Tu n'as ni remède, ni moyen de guérison.

Darby Bible (1859 / 1880)
Nul ne défend ta cause pour bander ta plaie; il n'y a point de remèdes, -point de guérison pour toi.

Martin Bible (1744)
Il n'y a personne qui défende ta cause pour nettoyer [ta plaie]; il n'y a point pour toi de remède qui y fasse revenir la chair.

ירמיה 30:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֵין־דָּן דִּינֵךְ לְמָזֹור רְפֻאֹות תְּעָלָה אֵין לָךְ׃

Jeremiah 30:13 New American Standard Bible (© 1995)
There is no one to plead your cause; No healing for your sore, No recovery for you.


Jérémie 6:7 Comme un puits fait jaillir ses eaux, Ainsi elle fait jaillir sa méchanceté; Il n'est bruit en son sein que de violence et de ruine; Sans cesse à mes regards s'offrent la douleur et les plaies.
Jérémie 8:22 N'y a-t-il point de baume en Galaad? N'y a-t-il point de médecin? Pourquoi donc la guérison de la fille de mon peuple ne s'opère-t-elle pas?
Jérémie 14:19 As-tu donc rejeté Juda, Et ton âme a-t-elle pris Sion en horreur? Pourquoi nous frappes-tu Sans qu'il y ait pour nous de guérison? Nous espérions la paix, et il n'arrive rien d'heureux, Un temps de guérison, et voici la terreur!
Jérémie 46:11 Monte en Galaad, prends du baume, Vierge, fille de l'Egypte! En vain tu multiplies les remèdes, Il n'y a point de guérison pour toi.
Ézéchiel 30:21 Fils de l'homme, j'ai rompu le bras de Pharaon, roi d'Egypte; Et voici, on ne l'a point pansé pour le guérir, On ne l'a point enveloppé d'un bandage Pour le lier et le raffermir, Afin qu'il puisse manier l'épée.