Jacques 3:7
<< Jacques 3:7 >>
Louis Segond Bible (1910)
Toutes les espèces de bêtes et d'oiseaux, de reptiles et d'animaux marins, sont domptés et ont été domptés par la nature humaine;

Darby Bible (1859 / 1880)
Car toute espèce de bêtes sauvages et d'oiseaux, de reptiles et d'animaux marins, se dompte et à été domptée par l'espèce humaine;

Martin Bible (1744)
Car toute espèce de bêtes sauvages, d'oiseaux, de reptiles, et de poissons de la mer, se dompte, et a été domptée par la nature humaine.

ΙΑΚΩΒΟΥ 3:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πᾶσα γὰρ φύσις θηρίων τε καὶ πετεινῶν, ἑρπετῶν τε καὶ ἐναλίων δαμάζεται καὶ δεδάμασται τῇ φύσει τῇ ἀνθρωπίνῃ,

James 3:7 New American Standard Bible (© 1995)
For every species of beasts and birds, of reptiles and creatures of the sea, is tamed and has been tamed by the human race.


Actes 10:12 et où se trouvaient tous les quadrupèdes et les reptiles de la terre et les oiseaux du ciel.
Jacques 3:6 La langue aussi est un feu; c'est le monde de l'iniquité. La langue est placée parmi nos membres, souillant tout le corps, et enflammant le cours de la vie, étant elle-même enflammée par la géhenne.
Jacques 3:8 mais la langue, aucun homme ne peut la dompter; c'est un mal qu'on ne peut réprimer; elle est pleine d'un venin mortel.