Jacques 1:24
<< Jacques 1:24 >>
Louis Segond Bible (1910)
et qui, après s'être regardé, s'en va, et oublie aussitôt quel il était.

Darby Bible (1859 / 1880)
car il s'est considéré lui-même et s'en est allé, et aussitôt il a oublié quel il était.

Martin Bible (1744)
Car après s'être considéré soi-même, et s'en être allé, il a aussitôt oublié quel il était.

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
κατενόησεν γὰρ ἑαυτὸν καὶ ἀπελήλυθεν καὶ εὐθέως ἐπελάθετο ὁποῖος ἦν.

James 1:24 New American Standard Bible (© 1995)
for once he has looked at himself and gone away, he has immediately forgotten what kind of person he was.


Jacques 1:23 Car, si quelqu'un écoute la parole et ne la met pas en pratique, il est semblable à un homme qui regarde dans un miroir son visage naturel,
Jacques 1:25 Mais celui qui aura plongé les regards dans la loi parfaite, la loi de la liberté, et qui aura persévéré, n'étant pas un auditeur oublieux, mais se mettant à l'oeuvre, celui-là sera heureux dans son activité.