Ésaïe 49:11
<< Ésaïe 49:11 >>
Louis Segond Bible (1910)
Je changerai toutes mes montagnes en chemins, Et mes routes seront frayées.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et je ferai de toutes mes montagnes un chemin, et mes grandes routes seront élevées.

Martin Bible (1744)
Et je réduirai toutes mes montagnes en chemins, et mes sentiers seront relevés.

ישעה 49:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְשַׂמְתִּי כָל־הָרַי לַדָּרֶךְ וּמְסִלֹּתַי יְרֻמוּן׃

Isaiah 49:11 New American Standard Bible (© 1995)
"I will make all My mountains a road, And My highways will be raised up.


Ésaïe 11:16 Et il y aura une route pour le reste de son peuple, Qui sera échappé de l'Assyrie, Comme il y en eut une pour Israël, Le jour où il sortit du pays d'Egypte.
Ésaïe 19:23 En ce même temps, il y aura une route d'Egypte en Assyrie: Les Assyriens iront en Egypte, et les Egyptiens en Assyrie, Et les Egyptiens avec les Assyriens serviront l'Eternel.
Ésaïe 35:8 Il y aura là un chemin frayé, une route, Qu'on appellera la voie sainte; Nul impur n'y passera; elle sera pour eux seuls; Ceux qui la suivront, même les insensés, ne pourront s'égarer.
Ésaïe 40:4 Que toute vallée soit exhaussée, Que toute montagne et toute colline soient abaissées! Que les coteaux se changent en plaines, Et les défilés étroits en vallons!
Ésaïe 52:12 Ne sortez pas avec précipitation, Ne partez pas en fuyant; Car l'Eternel ira devant vous, Et le Dieu d'Israël fermera votre marche.
Ésaïe 62:10 Franchissez, franchissez les portes! Préparez un chemin pour le peuple! Frayez, frayez la route, ôtez les pierres! Elevez une bannière vers les peuples!