| Louis Segond Bible (1910)Tu les chercheras, et ne les trouveras plus, Ceux qui te suscitaient querelle; Ils seront réduits à rien, réduits au néant, Ceux qui te faisaient la guerre.Darby Bible (1859 / 1880) Tu les chercheras, et tu ne les trouveras pas, les hommes qui ont querelle avec toi; ils seront comme un rien et comme néant, les hommes qui te font la guerre. Martin Bible (1744) Tu chercheras les hommes qui ont querelle avec toi, et tu ne les trouveras point; ils seront réduits à néant; et ceux qui te font la guerre, seront comme ce qui n'est plus.
|  | 
Job 20:7 Il périra pour toujours comme son ordure, Et ceux qui le voyaient diront: Où est-il? Psaume 37:35 J'ai vu le méchant dans toute sa puissance; Il s'étendait comme un arbre verdoyant. Psaume 37:36 Il a passé, et voici, il n'est plus; Je le cherche, et il ne se trouve plus. Ésaïe 17:14 Quand vient le soir, voici, c'est une ruine soudaine; Avant le matin, ils ne sont plus! Voilà le partage de ceux qui nous dépouillent, Le sort de ceux qui nous pillent. Ésaïe 34:12 Il n'y aura plus de grands pour proclamer un roi, Tous ses princes seront anéantis.
|
| |
|