Ésaïe 38:20
<< Ésaïe 38:20 >>
Louis Segond Bible (1910)
L'Eternel m'a sauvé! Nous ferons résonner les cordes de nos instruments, Tous les jours de notre vie, Dans la maison de l'Eternel.

Darby Bible (1859 / 1880)
L'Éternel a voulu me sauver! Et nous jouerons de mes instruments à cordes tous les jours de notre vie, dans la maison de l'Éternel.

Martin Bible (1744)
L'Eternel m'est venu délivrer, et à cause de cela nous jouerons sur les instruments mes cantiques tous les jours de notre vie, dans la maison de l'Eternel.

ישעה 38:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יְהוָה לְהֹושִׁיעֵנִי וּנְגִנֹותַי נְנַגֵּן כָּל־יְמֵי חַיֵּינוּ עַל־בֵּית יְהוָה׃

Isaiah 38:20 New American Standard Bible (© 1995)
"The LORD will surely save me; So we will play my songs on stringed instruments All the days of our life at the house of the LORD."


Psaume 33:1 Justes, réjouissez-vous en l'Eternel! La louange sied aux hommes droits.
Psaume 68:24 Ils voient ta marche, ô Dieu! La marche de mon Dieu, de mon roi, dans le sanctuaire.
Psaume 104:33 Je chanterai l'Eternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.
Psaume 116:2 Car il a penché son oreille vers moi; Et je l'invoquerai toute ma vie.
Psaume 116:17 Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Eternel;
Psaume 146:2 Je louerai l'Eternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.
Psaume 150:4 Louez-le avec le tambourin et avec des danses! Louez-le avec les instruments à cordes et le chalumeau!