Ésaïe 33:4
<< Ésaïe 33:4 >>
Louis Segond Bible (1910)
On moissonne votre butin, Comme moissonne la sauterelle; On se précipite dessus, Comme se précipitent les sauterelles.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et votre butin sera moissonné, comme moissonnent les locustes; comme se précipitent les sauterelles, on se précipitera sur lui.

Martin Bible (1744)
Et votre butin sera ramassé comme l'on ramasse les vermisseaux, on sautera sur lui comme sautellent les sauterelles.

ישעה 33:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאֻסַּף שְׁלַלְכֶם אֹסֶף הֶחָסִיל כְּמַשַּׁק גֵּבִים שֹׁוקֵק בֹּו׃

Isaiah 33:4 New American Standard Bible (© 1995)
Your spoil is gathered as the caterpillar gathers; As locusts rushing about men rush about on it.


Ésaïe 33:3 Quand ta voix retentit, Les peuples fuient; Quand tu te lèves, Les nations se dispersent.
Ésaïe 33:5 L'Eternel est élevé, Car il habite en haut; Il remplit Sion De droiture et de justice.
Ézéchiel 25:7 Voici, j'étends ma main sur toi, Et je te livre en proie aux nations; Je t'extermine du milieu des peuples, Je te retranche du nombre des pays, Je te détruis. Et tu sauras que je suis l'Eternel.
Joël 1:4 Ce qu'a laissé le gazam, la sauterelle l'a dévoré; Ce qu'a laissé la sauterelle, le jélek l'a dévoré; Ce qu'a laissé le jélek, le hasil l'a dévoré.